西班牙旨在到2050年實(shí)現(xiàn)凈零排放

文章來源:中國石化新聞網(wǎng)碳交易網(wǎng)2020-05-22 06:54

據(jù)今日油價(jià)網(wǎng)站5月19日消息 西班牙政府正在提議新的立法,使該國承諾最遲在2050年實(shí)現(xiàn)凈零碳排放,如果獲得批準(zhǔn),將立即禁止所有新的石油、天然氣和煤炭項(xiàng)目。
 
據(jù)BusinessGreen報(bào)道,西班牙政府提出的這項(xiàng)法案仍需議會(huì)批準(zhǔn),該法案還將致力于在2050年前使西班牙的發(fā)電量僅來自可再生能源。根據(jù)法律草案,到2040年,西班牙道路上的所有車輛也必須實(shí)現(xiàn)零排放。
 
西班牙內(nèi)閣希望,新的立法如果獲得通過,將標(biāo)志著該國及其經(jīng)濟(jì)在COVID-19大流行?。ㄎ靼嘌朗鞘澜缟鲜苡绊懽顕?yán)重的國家之一)之后的復(fù)蘇進(jìn)程。
 
新的立法將使西班牙履行其在巴黎協(xié)議下的承諾,并在歐盟綠色協(xié)議中發(fā)揮關(guān)鍵作用。
 
如果該法案成為法律,西班牙將加入另一個(gè)主要的歐洲經(jīng)濟(jì)體英國,將凈零承諾寫入法律。
 
去年6月,英國成為世界上第一個(gè)將其到2050年將溫室氣體排放量降至零的目標(biāo)寫入法律的主要經(jīng)濟(jì)體。根據(jù)這項(xiàng)法律,英國將被要求在2050年前實(shí)現(xiàn)凈零碳排放,而此前的目標(biāo)是在1990年的基礎(chǔ)上至少減排80%。
 
今年早些時(shí)候,歐盟委員會(huì)提議將歐洲綠色協(xié)議關(guān)于2050年前碳中和的承諾寫入立法,作為歐盟高度重視氣候行動(dòng)和政策的一部分。
 
根據(jù)一項(xiàng)歐洲氣候法,2050年碳中和目標(biāo)將具有法律約束力,所有歐盟機(jī)構(gòu)和成員國將集體承擔(dān)在歐盟和國家一級(jí)采取必要措施實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的義務(wù)。
 
王磊 摘譯自 今日油價(jià)
 
原文如下:
 
Spain Targets Net Zero Emissions By 2050
 
Spain’s government is proposing new legislation to have the country commit to net-zero carbon emissions by 2050 at the latest, which, if approved, will ban all new oil, gas, and coal projects with immediate effect.
 
The bill, presented by the government that still requires Parliament approval, will also aim to make Spain’s electricity generation coming only from renewable sources by 2050, BusinessGreen reports. All vehicles on Spanish roads will also have to be zero-emission by 2040, according to the draft law.
 
The Spanish cabinet hopes that the new legislation, if passed, could mark the course to recovery for the country and its economy after the COVID-19 pandemic, in which Spain is one of the worst affected countries in the world.
 
The new legislation would put Spain on course to fulfill its pledges under the Paris Agreement and play a crucial part in the EU Green Deal.
 
If the bill becomes law, Spain will join another major European economy, the UK, in enshrining a net-zero pledge into law.
 
In June last year, the UK became the first major economy in the world to enshrine into law its target to reduce its greenhouse gas emissions to net zero by 2050. Under the law, the UK will be required to have net-zero carbon emissions by 2050, compared to a previous target of at least an 80-percent emissions reduction from 1990 levels.
 
Earlier this year, the European Commission proposed enshrining the European Green Deal’s commitment for carbon neutrality by 2050 into legislation as part of the European Union’s heightened focus on climate action and policy.
 
Under a European Climate Law, the 2050 carbon neutrality target would become legally binding and all EU institutions and member states will be collectively bound to take the necessary measures at the EU and national level to meet that target.
【版權(quán)聲明】本網(wǎng)為公益類網(wǎng)站,本網(wǎng)站刊載的所有內(nèi)容,均已署名來源和作者,僅供訪問者個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞之用,如有侵權(quán)請(qǐng)權(quán)利人予以告知,本站將立即做刪除處理(QQ:51999076)。

省區(qū)市分站:(各省/自治區(qū)/直轄市各省會(huì)城市碳交易所,碳市場,碳平臺(tái))

華北【北京、天津、河北石家莊保定、山西太原、內(nèi)蒙】東北【黑龍江哈爾濱、吉林長春、遼寧沈陽】 華中【湖北武漢、湖南長沙、河南鄭州】
華東【上海、山東濟(jì)南、江蘇南京、安徽合肥、江西南昌、浙江溫州、福建廈門】 華南【廣東廣州深圳、廣西南寧、海南??凇?/span>【香港,澳門,臺(tái)灣】
西北【陜西西安、甘肅蘭州、寧夏銀川、新疆烏魯木齊、青海西寧】西南【重慶、四川成都、貴州貴陽、云南昆明、西藏拉薩】
關(guān)于我們|商務(wù)洽談|廣告服務(wù)|免責(zé)聲明 |隱私權(quán)政策 |版權(quán)聲明 |聯(lián)系我們|網(wǎng)站地圖
批準(zhǔn)單位:中華人民共和國工業(yè)信息部 國家工商管理總局? 指導(dǎo)單位:發(fā)改委 生態(tài)環(huán)境部 國家能源局 各地環(huán)境能源交易所
電話:13001194286
Copyright@2014 tanpaifang.com 碳排放交易網(wǎng) All Rights Reserved
國家工信部備案/許可證編號(hào)京ICP備16041442號(hào)-7
中國碳交易QQ群:?6群碳交易—中國碳市場??5群中國碳排放交易網(wǎng)